BIENVENIDOS
A ESTE BLOG, AQUÍ ENCONTRARÁN VARIEDAD DE ACTIVIDADES ESCRITAS DE FORMA
BILINGÜE
NÁHUATL Y ESPAÑOL
Tlatolimej
tlen nonana uan notata nech maka tlen ne ni momokuitlauis tlen kema ni on
tekiti
|
Consejos
que me dan mi mamá y mi papá sobre mi seguridad al salir a trabajar
|
Nochipa kema ti tekititi ximomokuitaui miak, xipia tachia kema ti
taixkotonas ne ueyoti, xi pano kema ne teposkauayome ualaui ueka, kema ti
nenemis xitachia tlaya maseualmej yaui ika mo elpa uan ika moika, amo
ximokato ti tachiltias nopa tepostlanonotsket, tla tikitas se taaki tlen amo
kema tikita (maseualmej mits tokilia ikampa ta tia o mtis ilia se kamali tlen
amo xitlauak), nimantsi xia ikampa yaui uan istoke miak maseualmej uan xi
tatani ma mits paleuika.
|
Siempre que
salgas a trabajar cuídate mucho, ten cuidado al cruzar la calle, pasa cuando
los carros vengan lejos, al caminar fíjate que personas van a tu alrededor, no
te distraigas con el celular, si vez algo raro (personas que te siguen a dónde
vas o te dicen algo indebido), de inmediato dirígete hacia donde hay más
gente o pide ayuda.
|
Kualtsitsi xochimej
|
Lindas flores
|
Nelia kualtsitsi
xochimej
pano yejyektsi uan
tlen miak tlapatli
ika iyoyo auiyak
yolpaki ne to yolo.
Nelia kualtsitsi
xochimej
teueltsitsi uan pano
miak
tlen ixituiyo tle
yoltanana
kikualchichiua tlen
tech yaualoua.
|
Que lindas son las
flores
tan bellas y de muchos
colores
con olores agradables
alegra nuestros corazones
Que lindas son las
flores
variadas y
abundantes
con pétalos alentadores
adornan los
alrededores.
|
Tlen kamali ika nahuatl uala tlen ne mexicas
|
La lengua náhuatl proviene de los mexicas
|
Ni tokamal tlen nauatl uala tlen ne mexica. Peki kamanaloua inijuanti.
Tlen uakaya to ueyitataua uan to ueyinananua tlen ne tonali istoya ki kiyekoke
ni kamanali ua ikino yatiyaki ti mo nestilitiyake ika tonali ua tlen ama tlen
nochi ti Mexco ehuani ti yekoke (ti kamati, ti machilia uan ti kikuiloua).
|
El náhuatl es un idioma de origen mexica. Se empezó a hablar por los
mexicanos. Desde entonces nuestros antepasados se apropiaron de ella (abuelos
y abuelas) y posteriormente se fue trasmitiendo de generación en generación y
que hasta la actualidad la mayoría de los mexicanos logramos dominarla
(hablar, comprenderlo y escribirlo).
|
Enfermedad
|
Planta medicinal
|
Tratamiento
|
Dolor de estómago y diarrea
|
Hojas o cáscara del árbol de la guayaba.
|
Se lavan bien las hojas o cáscaras del árbol de la
guayaba, luego se pone a hervir con agua en un jarrón, una vez que ya hierve, se sirve en una
jícara para que se enfrié tantito, después ya se le da al enfermo para que se
lo tome.
|
Kema mits kokoua mo itlij uan ti
mapitsa
|
Ixiuiyo uan ipetayo tlen ne chalchokokuauitl
|
Monekkij tipapakase kuali ne xiuitl o ne ipetayo tlen ne
chalchokokuauitl, monekij ti molonise pan se xarro, kema ya moloni, ti tekase
pan se uakali kampa nçmoneki seuis se kentsi, uan ya timakase kati kokoxketl.
|
Dolor de cabeza
|
Limón
|
Cuando alguien le duele mucho la cabeza, se usa un limón, se
parte en dos partes, primero se empieza a untar una parte sobre la frente y
toda la cabeza donde se siente el dolor, luego se toma la otra parte y se
hace lo mismo, de esta forma, el dolor disminuye poco a poco y se
pierde.
|
kema ti tsonkuakualo
|
Lemo
|
Kema se caya kikokoua itsonyleko, moneki titekiuise se lemo, ti
kixtapanase, uan moneki ti polose pan nochi itson teko uan moneki tipolose
kampa kikoua, sempa tikuise seyok itlakoyo uan moneki tichiuase sempayano
ikino yayomo tson kuakualo.
|
Tapoualistli ika
nauatl
|
Los números en náhuatl
|
Se
|
Uno - 1
|
Ome
|
Dos – 2
|
Eyi
|
Tres – 3
|
Naui
|
Cuatro – 4
|
Makuili
|
Cinco – 5
|
Chikuase
|
Seis – 6
|
Chikome
|
Siete – 7
|
Chikueyi
|
Ocho – 8
|
Chiknaui
|
Nueve – 9
|
Majtlaktli
|
Diez – 10
|
Tonali
|
Tiempo
|
Kemaj, kemaya
|
Cuando
|
Amaj, namaj
|
Hoy
|
Mostla
|
Mañana
|
Yaloua, yalouaya
|
Ayer
|
Teipan
|
Después
|
Kualkan
|
Temprano
|
Tiotlak
|
Tarde
|
Ayamo
|
Todavía no
|
Amo keman , axkemaj
|
Nunca
|
Mojmostlan
|
Diariamente
|
Nochipa
|
Siempre
|
Uiptla
|
Pasado mañana
|
Uejkaika
|
Hace mucho tiempo
|
Ajachika
|
A cada rato
|